2010年12月23日 星期四

日文(二)補充教材21~32課 撰文:柯明良

第21課
語彙
1.満 ( まん )員 ( いん )<客滿>2.予約 ( よやく )<預約>3.こだわる<堅持、講究>4.材 ( ざい )料 ( りょう )<素材、材料>5.新 ( しん )鮮 ( せん )<新鮮>6.味 ( あじ )<味道>7.保 ( ほ )証 ( しょう )<保証>8.空 ( あ )く<空出>9.下 ( した )見 ( み )<事先勘查、先去探路>10.会 ( かい )場 ( じょう )<會場>11.おさえる<預訂下來>
句型與表現學習要領
1. 聞いてみます。(去問問看)
2. 会場をおさえておきます。(把會場先訂下來)
3. 月見屋というところ。(有一家叫做月見屋的)
4. 大福屋よりちょっと高いかもしれません。(或許比大福屋貴了一點。)
這一課主要是學習:
(一)表示「試著去做某件事」的用法。日文以「動詞第二變化連用形+みる」來表現。在此,「みる」本是「看」的意思,在此當補助動詞接在助詞「て」後面,以「~てみる」的形式來表示「~看看」之意。除上述例句外,又如:
‧ 先生に相談してみます。(跟老師商量看看)
‧メールで連絡してみます。(用mail連絡看看)
(二)表示「事先做好某件事」的用法。日文以「動詞第二變化連用形+ておく」來表現。在此,「おく」本是「放置」的意思,在此當補助動詞接在助詞「て」後面,以「~ておく」的形式來表示「事先做好某事」之意。除上述例句外,又如:
‧ ホテルを予約しておきます。(事先將旅館訂好)
‧ 資料を準備しておきます。(事先將資料準備好)
(三)表示「叫做~的~」的用法。日文以「~という~」來表現。在此「と」是助詞,用來表示「引述內容」,所以「と」前面的語彙通常是被引述的名稱。「いう」是「說、叫做、稱為」之意,所以「いう」後面通常是人名、店名、地名等被引述的語彙。除上述例句外,又如:
‧空中大学という大学(名為空中大學的大學)
‧桜という喫茶店(名為櫻花的咖啡廳)
(四)表示「可能~、或許~」的用法。日文以「活用語第三變化基本形+かもしれません」來表現。在此「かも」是助詞,「しれません」本是「知れません」(無法知道)之意。這個句型若按字面來說的話是「是不是~呢?我也無法得知」之意,以中文來說,相當於「也許~、或許~」之意。除上述例句外,又如:
‧ 大阪より遠いかもしれません。(也許比大阪遠)
‧ 陳さんも行くかもしれません 。(陳先生或許也會去)

課文重點

◎ どうしよう。大福屋はもう満員です。(怎麼辦?大福屋已經客滿了。)
‧どうしよう/怎麼辦?「どう」本是「如何」之意,「しよう」是「する」的意量表現。 する+よう→しよう
‧もう/已經。 ‧満員(まんいん)/客滿。
◎ ああ、あそこはいつも一週間前に予約しておかないと取れませんよ。
(啊!那個地方經常是不預先在1個禮拜以前訂位的話是訂不到的。)
‧あそこ/那裡。課文中指的是「大福屋」日本料理店。
‧いつも/經常、總是。
‧一週間前(いっしゅうかんまえ)/一個禮拜以前。「一週間前に」的「に」是助詞,用來表「時間的定點」。
‧予約(よやく)/預約。
‧~ておかない/不事先~。前述「~ておく」的否定表現。
おく+ない→おかない
‧と/助詞,接在活用語第三變化基本形後面,用來表示假定。語意相當於「如果~」之意。
‧取れません/訂不到(位子)。「取る」在此是「訂」的意思。「取れる」是「取る」的可能表現,「訂得到」的意思。
取る→取れる  取れる+ます+ん→取れません
◎ 他においしい店はないかな。(都沒有其他的店了嗎?)
‧他(ほか)に/此外、其他。 ‧ない/無、沒有。
‧かな/助詞,在此用來表示「自言自語的疑問」,語意相當於「~呢?」
◎ 日本料理にこだわるなら、月見屋というところも材料が新鮮で味が保証できますよ。(嗯,你如果一定要吃日本料理的話,有一家叫月見屋的,素材新鮮,味道可以保證。)
‧こだわる/拘泥。以「~にこだわる」的形式來表示「非得要~」之意。
‧なら/助動詞「」的假定形,語意相當於「如果~」之意。
‧~という~/叫做~的~。請見本課句型解說(三)。
‧材料(ざいりょう)/材料、素材。
‧新鮮(しんせん)/新鮮。「新鮮で」是「新鮮だ」的第二變化連用形。
‧味(あじ)/味道。
‧保証(ほしょう)/保証。「保証できる」是「保証する」的可能表現,「可以保証」之意。 できる+ます→できます
◎ 大福屋よりちょっと高いかもしれませんが。聞いてみましょうか。
(或許比大福屋貴了一點,要不要問問看?)
‧より/助詞,用來表「比較的基準」,「比起~」之意。
‧ちょっと/稍微、一點點。
‧高い/貴。
‧~かもしれません/也許~。請見本課句型解說(四)。
‧~てみる/~看看。請見本課句型解說(一)。
◎一人3000円前後で、金曜日の夜、16人の部屋が空いていますが、どうしましょうか。
(一個人3000元左右,星期五晚上有一間16個人的房間,你覺得如何?)
‧前後(ぜんご)/前後。「前後で」是「前後だ」的中止形的用法。
‧空く/空。「有房間空下來」是一種狀態,所以用「空いています」來表現。
‧どうしましょうか/字面是「怎麼辦呢?」,在此依語意譯成「你覺得如何?」
◎じゃ、今晩下見に行ってみましょうか。(那,今晚我們先去探路吧!)
‧下見(したみ)/預先去勘查(探路)。
‧~に行く/去~、往~。「に」是助詞,用來表示「移動性動作的目的」。
‧行ってみましょうか/去看看吧! みる+ます+う→みましょうか
◎ おいしかったら、会場をおさえておきましょう。
(如果好吃的話,我們就把會場先訂下來吧!)
‧おいしかったら/如果好吃的話。「おいしかったら」是「おいしい」的過去假定形式。
おいしい+た→おいしかった おいしかった→おいしかったら(假定形)
‧会場(かいじょう)/會場。
‧おさえる/按、壓、控制。 *会場をおさえる/將會場訂下來。
‧~ておく/請見本課句型解說(二)。 おく+ます+う→おきましょう
第21課
語彙
1.満 ( まん )員 ( いん )<客滿>2.予約 ( よやく )<預約>3.こだわる<堅持、講究>4.材 ( ざい )料 ( りょう )<素材、材料>5.新 ( しん )鮮 ( せん )<新鮮>6.味 ( あじ )<味道>7.保 ( ほ )証 ( しょう )<保証>8.空 ( あ )く<空出>9.下 ( した )見 ( み )<事先勘查、先去探路>10.会 ( かい )場 ( じょう )<會場>11.おさえる<預訂下來>
句型與表現學習要領
1. 聞いてみます。(去問問看)
2. 会場をおさえておきます。(把會場先訂下來)
3. 月見屋というところ。(有一家叫做月見屋的)
4. 大福屋よりちょっと高いかもしれません。(或許比大福屋貴了一點。)
這一課主要是學習:
(一)表示「試著去做某件事」的用法。日文以「動詞第二變化連用形+みる」來表現。在此,「みる」本是「看」的意思,在此當補助動詞接在助詞「て」後面,以「~てみる」的形式來表示「~看看」之意。除上述例句外,又如:
‧ 先生に相談してみます。(跟老師商量看看)
‧メールで連絡してみます。(用mail連絡看看)
(二)表示「事先做好某件事」的用法。日文以「動詞第二變化連用形+ておく」來表現。在此,「おく」本是「放置」的意思,在此當補助動詞接在助詞「て」後面,以「~ておく」的形式來表示「事先做好某事」之意。除上述例句外,又如:
‧ ホテルを予約しておきます。(事先將旅館訂好)
‧ 資料を準備しておきます。(事先將資料準備好)
(三)表示「叫做~的~」的用法。日文以「~という~」來表現。在此「と」是助詞,用來表示「引述內容」,所以「と」前面的語彙通常是被引述的名稱。「いう」是「說、叫做、稱為」之意,所以「いう」後面通常是人名、店名、地名等被引述的語彙。除上述例句外,又如:
‧空中大学という大学(名為空中大學的大學)
‧桜という喫茶店(名為櫻花的咖啡廳)
(四)表示「可能~、或許~」的用法。日文以「活用語第三變化基本形+かもしれません」來表現。在此「かも」是助詞,「しれません」本是「知れません」(無法知道)之意。這個句型若按字面來說的話是「是不是~呢?我也無法得知」之意,以中文來說,相當於「也許~、或許~」之意。除上述例句外,又如:
‧ 大阪より遠いかもしれません。(也許比大阪遠)
‧ 陳さんも行くかもしれません 。(陳先生或許也會去)

課文重點

◎ どうしよう。大福屋はもう満員です。(怎麼辦?大福屋已經客滿了。)
‧どうしよう/怎麼辦?「どう」本是「如何」之意,「しよう」是「する」的意量表現。 する+よう→しよう
‧もう/已經。 ‧満員(まんいん)/客滿。
◎ ああ、あそこはいつも一週間前に予約しておかないと取れませんよ。
(啊!那個地方經常是不預先在1個禮拜以前訂位的話是訂不到的。)
‧あそこ/那裡。課文中指的是「大福屋」日本料理店。
‧いつも/經常、總是。
‧一週間前(いっしゅうかんまえ)/一個禮拜以前。「一週間前に」的「に」是助詞,用來表「時間的定點」。
‧予約(よやく)/預約。
‧~ておかない/不事先~。前述「~ておく」的否定表現。
おく+ない→おかない
‧と/助詞,接在活用語第三變化基本形後面,用來表示假定。語意相當於「如果~」之意。
‧取れません/訂不到(位子)。「取る」在此是「訂」的意思。「取れる」是「取る」的可能表現,「訂得到」的意思。
取る→取れる  取れる+ます+ん→取れません
◎ 他においしい店はないかな。(都沒有其他的店了嗎?)
‧他(ほか)に/此外、其他。 ‧ない/無、沒有。
‧かな/助詞,在此用來表示「自言自語的疑問」,語意相當於「~呢?」
◎ 日本料理にこだわるなら、月見屋というところも材料が新鮮で味が保証できますよ。(嗯,你如果一定要吃日本料理的話,有一家叫月見屋的,素材新鮮,味道可以保證。)
‧こだわる/拘泥。以「~にこだわる」的形式來表示「非得要~」之意。
‧なら/助動詞「」的假定形,語意相當於「如果~」之意。
‧~という~/叫做~的~。請見本課句型解說(三)。
‧材料(ざいりょう)/材料、素材。
‧新鮮(しんせん)/新鮮。「新鮮で」是「新鮮だ」的第二變化連用形。
‧味(あじ)/味道。
‧保証(ほしょう)/保証。「保証できる」是「保証する」的可能表現,「可以保証」之意。 できる+ます→できます
◎ 大福屋よりちょっと高いかもしれませんが。聞いてみましょうか。
(或許比大福屋貴了一點,要不要問問看?)
‧より/助詞,用來表「比較的基準」,「比起~」之意。
‧ちょっと/稍微、一點點。
‧高い/貴。
‧~かもしれません/也許~。請見本課句型解說(四)。
‧~てみる/~看看。請見本課句型解說(一)。
◎一人3000円前後で、金曜日の夜、16人の部屋が空いていますが、どうしましょうか。
(一個人3000元左右,星期五晚上有一間16個人的房間,你覺得如何?)
‧前後(ぜんご)/前後。「前後で」是「前後だ」的中止形的用法。
‧空く/空。「有房間空下來」是一種狀態,所以用「空いています」來表現。
‧どうしましょうか/字面是「怎麼辦呢?」,在此依語意譯成「你覺得如何?」
◎じゃ、今晩下見に行ってみましょうか。(那,今晚我們先去探路吧!)
‧下見(したみ)/預先去勘查(探路)。
‧~に行く/去~、往~。「に」是助詞,用來表示「移動性動作的目的」。
‧行ってみましょうか/去看看吧! みる+ます+う→みましょうか
◎ おいしかったら、会場をおさえておきましょう。
(如果好吃的話,我們就把會場先訂下來吧!)
‧おいしかったら/如果好吃的話。「おいしかったら」是「おいしい」的過去假定形式。
おいしい+た→おいしかった おいしかった→おいしかったら(假定形)
‧会場(かいじょう)/會場。
‧おさえる/按、壓、控制。 *会場をおさえる/將會場訂下來。
‧~ておく/請見本課句型解說(二)。 おく+ます+う→おきましょう
第22課 撰文/海明
語彙
1.あれ<(表示驚訝、驚奇)咦~~>2.置 ( お )く<放、放置>3.置 ( お )いてある<(某處)放置有(某物)>4.ごめんなさい<抱歉、不好意思>5.要 ( い )る<要、需要>6.要 ( い )らない<不要、不需要>7.洗 ( あら )う<洗>8.洗 ( あら )ってしまう<全部洗完>9.誘 ( さそ )う<邀請>10.電 ( でん )気 ( き )<電燈>11.電 ( でん )気 ( き )がついている<電燈亮著>12.寝 ( ね )る<睡覺>13.寝 ( ね )てしまう<睡著>14.斜 ( なな )め向 ( む )かい<斜對面>15.居 ( い )酒屋 ( ざかや )<居酒屋>16.暖 ( の )簾 ( れん )<布簾、門簾>17.暖 ( の )簾 ( れん )をかける<掛門簾>18.暖 ( の )簾 ( れん )がかけてある<掛著門簾>19.小 ( ちい )さな<小小的>20.じゃ、後 ( のち )程 ( ほど )<那麼,待會兒見、回頭見>
句型與表現學習要領
1.ここに置いてあったコーヒーは?(放在這裡的咖啡呢?)
赤い暖簾がかけてある小さなあの店。(就是掛著紅色布簾的那一家小店)
2.要らないのかと思って洗ってしまったんです。
(我以為你不要了,所以把杯子給洗了。)
這一課主要是學習:
(一) 過去某一動作、行為的結果至今仍存續中的用法。日文以「~が~てある」的句型來表現。試以「置く」這個動詞為例,來說明何謂「過去某一動作、行為的結果至今仍存續中」。例:
* コーヒーを机の上に置きます。(要把咖啡放在桌上)
* コーヒーを机の上に置いています。(正在把咖啡放在桌上)
* コーヒーを机の上に置きました。(把咖啡放在桌上了)
自從咖啡被放在桌子上後,只要沒人去動它,那麼「桌上放有一杯咖啡」的這樣的結果便持續存在。這時,我們便可以說:
* 机の上にコーヒーが置いてあります。(桌上放有一杯咖啡)
如果要表示「放在桌上的咖啡」時,便將「あります」改成第四變化連體形「ある」,然後下接名詞「咖啡」,而成為:
* 机の上に置いてあるコーヒー。(放在桌上的咖啡)
本課句型(1)中的「置いてあったコーヒー」則是「置いてあるコーヒー」的過去式表現。
(二) 「動作的徹底完成」之用法。日文以「動詞第二變化+てしまう」的方式來表現。「しまう」本是「收起來」之意,在此,當作補助動詞接在助詞「て」後面,以「動詞第二變化+てしまう」的方式來表示「動作的徹底完成」。所謂的「動作的徹底完成」是指是像「吃光、喝光、整個結束、用完」之類,動作做得很徹底的表現。例:
* ケーキは全部食べてしまったんです。(蛋糕全部吃完了)
* 学生たちはみんな帰ってしまったんです。(學生們全走了)

課文重點
◎ あれ、ここに置いてあったコーヒーは?(咦?我放在這裡的咖啡呢?)
 ‧あれ/(感嘆詞,用來表驚訝)啊?咦?
‧~は?/此句最後語調要昇高,而成為疑問句。
◎ ごめんなさい。要らないのかと思って洗ってしまったんです。
(對不起,我以為你不喝了,所以把杯子給洗了。)
‧ごめんなさい/對不起。(說話者覺得自己的行為有過失時,為要表示歉意時所說的客套話)。
‧要る/要、需要。「要らない」是「要る」的否定表現,「不要」之意。
要る+ない→要らない
‧の/「要らないのか」的「の」是終助詞,用來表示「婉轉的斷定」。
‧~かと思う/我認為是不是~呢?「か」是助詞,用來表「疑問」,「と」亦是助詞,在此是「引述思考的內容」。
‧思う/覺得、認為、想。
‧洗ってしまう/全部洗了、洗的很徹底。「~てしまう」的句型,請參考本課句型解說(二)。
◎ はい。頼さんも誘いましょうか。電気がついているようなので。
(好啊,要不要也邀一下賴先生?<他房間的>燈好像還亮著。)
‧誘う/邀約。
‧電気がついている/燈亮著。「燈亮著」是一種狀態,所以用「ついている」來表現。
つく+ている→ついている
‧思う/覺得、認為、想。
‧ようだ/「ようだ」在文法上是「比況助動詞」,通常是「說話者主觀的一種判斷」,在此,相當於「好像~」之意。「ようだ」因要下接助詞「ので」,所以變成「ような」。 ようだ+ので→ようなので
‧ので/助詞,接在活用語第四變化連體形下,用來表示「說明原因、理由」,語意相當於「因為~,所以~」之意。


◎ そうですか。じゃ、電話をかけてみましょうか。
(是嗎?那,我們打個電話看看吧!)
‧そうですか/在此語調要向下,以表「認同對方所說的話」。
‧電話をかける/打電話。
‧~てみましょうか/~看看吧!請見第21課句型解說(一)。
◎ もしもし/(打電話時的招呼語)喂,喂。
◎ あっ、頼さん、今、切ろうかと思っていたところ。
(啊,賴先生,我正想掛電話說。)
‧電話を切る/掛電話。 切る+う→切ろう
‧~かと思う/請見前述相關註解。 思う+ている+た→思っていた
‧~ところ/表「~時候」。「ところ」本是「地方、場所」之意,在此當做時間語彙來用,相當於「正~的時候」之意。請參考第19課相關註解。
◎ ごめんなさい。寝てしまってたんです。(對不起。我剛剛睡著了。)
‧~てしまう/請見本課句型解說(二)。「寝てしまって(い)た」是「寝てしまう」的過去狀態表現。
寝る+てしまう→寝てしまう
寝てしまう+て(い)る+た→寝てしまって(い)た
◎ 駅の斜め向かいの居酒屋。(我們去車站斜對面的那一家居酒屋)
‧斜め向かい/斜對面。
‧居酒屋(いざかや)/居酒屋。(日式能輕鬆喝點小酒的酒店,中文無適當譯詞)
◎ ほら、赤い暖簾がかけてある小さなあの店。
(喏,就是掛著紅色布簾的那一家小店。)
‧ほら/(感歎詞,用來突然喚起對方注意或打招呼)喏!
‧赤い/紅色。
‧暖簾(のれん)/布簾、門簾。
 *暖簾をかける/掛布簾。
‧~が~てある/請見本課句型解說(一)。
‧小さな/小小的。語意與「小さい」同。以「小さな」表現時,後面必須接名詞。
◎ じゃ、後程。(那,我們回頭見!)
‧後程(のちほど)/隨後、過後、回頭。
第23課 撰文/海明
語彙
1.聞 ( き )く<聽音樂、聽說、詢問別人>2.相 ( あい )手 ( て )<對方>3.知 ( し )り合 ( あ )う<認識>
4.飛 ( ひ )行 ( こう )機 ( き )<飛機>5.出会 ( であ )い<邂逅>6.式 ( しき )<結婚典禮>7.挙 ( あ )げる<舉行>8.式 ( しき )を挙 ( あ )げる<舉行結婚典禮>9.話 ( はなし )によると<據說、聽說>
10.すぐ<馬上>11.いつか<總會有一天、改天>

句型與表現學習要領
1. 相手は日本の方だそうです。(據說對方是日本人)
2.飛行機の中で知り合ったそうです。(據說是在飛機上認識的)
3.日本でも台湾でも挙げたいそうです。(據說想在日本和台灣都舉辦<婚禮>)
這一課主要是學習傳聞助動詞「そうだ」(敬體表現形式是「そうです」)的用法。所謂的傳聞,相當於中文「聽說~」之意。
在日文裡,要表示從某人或某處聽到一些消息,要表示「聽說~」之意時,便可以「活用語第三變化基本形+そうだ」或「活用語第三變化基本形+そうです」的方式來表現。
(一)名詞下接「そうだ」或「そうです」時:
‧ 新しい部長は独身だそうです。(據說新任課長是個單身漢)
‧ 課長の車はベンツだそうです。(據說課長的車子是賓士的)
(二)形容動詞下接「そうだ」或「そうです」時:
‧ 陽子さんの彼はハンサムだそうです。(據說陽子小姐的男友很英俊)
‧ あそこは大変便利だそうです。(據說那裡非常方便)
(三)形容詞下接「そうだ」或「そうです」時:
‧ 田中さんの奥さんは大変可愛いそうです。(據說田中太太很可愛)
‧ あの店はとてもおいしいそうです(據說那家店很好吃)
(四)動詞下接「そうだ」或「そうです」時:
‧ 楊さんは先週日本へ行ったそうです。(據說楊先生上個禮拜去日本了)
‧ 山田さんは来週手術を受けるそうです。(據說山田先生下週要動手術)
在此,值得一提的是,「そうだ」除了上述所說的「樣態助動詞」之外,它也是「比況助動詞」。有關「そうだ」當做比況助動詞的用法,將在第28課時為各位做介紹。


課文重點

◎ねえ、周さんが結婚するんですって。(喂,聽說周小姐要結婚了)
 ‧ねえ/(感嘆詞,女性用語)嗯、喂。
‧って/此句最後語調要昇高,而成為疑問句。
◎ 聞きましたよ。相手は日本の方だそうですよ。
(我聽說了。據說對方是日本人)
‧聞く/聽。 聞く+ます+た→聞きました
‧相手(あいて)/對方、對手。
‧日本の方/日本人。「方(かた)」是「人(ひと)」的尊敬語。
‧~だそうです/「~」內請套入名詞或形容動詞語彙。請參考前述句型解說。
◎へえ、台湾で知り合ったんですか。(喔~,他們是在台灣認識的嗎?)
‧へえ/感嘆詞,用來表驚訝。
‧で/「台湾で」是「で」是助詞,在此用來表「動作的場所」。
‧知り合う/彼此認識、相識。 知り合う+た→知り合った
◎いいえ、去年、周さんが日本へ遊びに行った時、飛行機の中で知り合ったそうです。 (不,據說是去年周小姐去日本玩的時候,在飛機上認識的)
‧日本へ遊びに行く/去日本玩。「~へ~に行く」是「去某處做某事」的表現形式。 請參考第2課句型解說。 行く+た→行った
‧で/「飛行機の中で」的「で」是助詞,用法與前句「台湾で」的「で」用法相同。
◎ いいな。わたしは飛行機に何十回も乗りましたが、
(真好,我坐了幾十次飛機……)
‧いい/好。
‧飛行機(ひこうき)/飛機。
‧何十回/幾十回、幾十次。
‧乗る/乘坐。搭乘。日語中,表示以「乗る」來表示搭乘某種交通工具時,助詞要用「に」來表現。
◎ そんな出会いは1回もありません。(那樣的邂逅1次也沒碰過。)
‧そんな/那樣的。
‧出会い/相逢、邂逅。
‧も/助詞,在此用來表「強調單數的否定」。日語中,要強調表示「一個也沒~」(單數的否定)或「什麼也沒~」(不定稱的否定)時,可用「~も~ません」的形式來表現。例:
*1回もありません。 (一次也沒有)  *1人もいません。(一個人也沒有)
*何もありません。 (什麼都沒有) *誰もいません。 (誰也不在)
◎ ところで、台湾で式を挙げるんですか。(且說,他們要在台灣舉行婚禮嗎?)
‧ところで/(轉換話題時)話說、且說。
‧式を挙げる/舉辦婚禮。在此,「式(しき)」指的是「結婚式(けっこんしき)」(結婚典禮)。
◎周さんの話しによると、彼は日本でも台湾でも挙げたいそうですよ。
(根據周小姐的說法,男方想在日本和台灣都舉行婚禮)
‧~による/根據~。「に」是助詞,用來表「根據的事物」。「よる」是五段動詞,「根據」之意。
‧と/助詞,在此用來表「假定條件」,相當於「如果~」之意。
‧日本でも/在日本也~。「日本でも」與「台湾でも」的「で」和「も」都是助詞,「で」用來表「場所」,「も」用來表「強調同屬一類」。
◎ そうですか。周さんは日本へ行ってしまうんですか。
(是喔!周小姐以後就要去日本了喔?)
‧~てしまう/「動詞第二變化連用形+てしまう」是用來表示「動作的徹底完成」的表現形式,請參考第22課句型(2)。
◎ すぐには行かないでしょうが、いつか日本へ行くでしょうね。
(大概不會馬上就去吧!不過,總有一天就會去日本吧!)
‧すぐ/立刻。
‧いつか/不知何時、遲早、總有一天。
◎いいな。どこかいい人がいないかな。
(真好!哪裡有好<男>人啊!)
‧どこか/不知(在)哪裡。「か」在此用來表「不確定」。
‧いない/(人、動物)不在、沒有。 いる+ない→いない
第24課
語彙
1.写 ( しゃ )真 ( しん )屋 ( や )<照相館>2.爆 ( ばく )竹 ( ちく )<鞭炮>3.音 ( おと )<聲音>4.爆 ( ばく )竹 ( ちく )の音 ( おと )<鞭炮聲>
5.お祝 ( いわ )い<慶祝>6.開 ( かい )店 ( てん )<開店、開張>7.一 ( いっ )周 ( しゅう )年 ( ねん )<一週年>8.二 ( に )周 ( しゅう )年 ( ねん )<二週年>9.三 ( さん )周 ( しゅう )年 ( ねん )<三週年>10.記 ( き )念 ( ねん )<紀念>11.課 ( か )長 ( ちょう )<課長>
12.贈 ( おく )る<贈送>13.創 ( そう )業 ( ぎょう )<創業>14.確 ( たし )か<確實是~、我記得沒錯的話…>15.鉢 ( はち )植 ( う )え<盆栽>16.入 ( い )り口 ( ぐち )<入口、門口>17.蘭 ( らん )の花 ( はな )<蘭花>18.ずいぶん<相當、很>19.立派 ( りっぱ )<壯觀、了不起>20.花 ( はな )篭 ( かご )<花籃>21.花 ( はな )屋 ( や )<花店>22.カード<(祝賀用的)卡片>
句型與表現學習要領
1・花篭をあげましょう。(我們送個花籃吧!)
2.カードは花屋がくれるよ。(賀卡花店會給的)
3.確か鉢植をもらいましたね。(我記得他們是送我們一個盆栽)
這一課主要是學習日語的「授受動詞」。所謂的「授」,就是「給與」;而「受」就是「接受」之意。
中文裡要表示「我給你」、「我給他」、「你給我」、「你給他」、「他給我」、「他給你」等語意時,只要將人稱的位置更換即可,而表示「接受」和「授與」的「給」還是「給」,並沒有任何不同。
不過,日文的「接受」和「授與」,隨著「授受的角度」、「授受的方式」、「授受雙方彼此的身份、地位、輩份高低的不同」而有如下三種授受表現方式:
(一)あげる
用於平輩間(客套場合)的給予。以授與者為主語,接受者為對象。例:
‧(わたしたちは)(写真屋に)花篭をあげましょう。
(我們送<照相館>花籃吧!)
授與者:我們(句中經常省略不說) 。 接受者:照相館。
給與的方式:由內往外給。
(二)くれる
用於平輩、晚輩、家人的給我(或給我方的人)。以授與者為主語,接受者為對象。例:
‧花屋が(わたしたちに)カードをくれる。
(花店會送我們賀卡。)
授與者:花店。 接受者:我們(句中經常省略不說)。
給與的方式:由外往內給。
(三)もらう
用於從晚輩或平輩間得到某物。以接受者為主語,而以授與者為對象。例:
‧(わたしたちは)確か写真屋に鉢植をもらいましたね。
(我記得他們是送我們一個盆栽)
接受者:我們(句中經常省略不說)。 授與者:照相館。
給與的方式:以內為主語,從外得到。
試以其他的例句,來解釋授受動詞的用法。例:
A.彼にネクタイをあげます。(我給他一條領帶)<省略了「我」)
B.彼がネクタイをくれます。(他給我一條領帶)<省略了「我」)
C.彼にネクタイをもらいます。(我從他那裡得到一條領帶)<省略了「我」)
以意思的結果來說,B句與C句是相同的結果,只是各自的主語不同。 B句是以「給與者」為主語,而C 句是以「接受者」為主語。另,C句因不合中文的表達習慣,故其中譯可與B句相同。反過來說,中文的「他給我一條領帶」這句話,以日文譯成B句或C句均可。至於同一個意思,為何有兩種授受表現方式,這牽扯到日本人很麻煩的人際關係,這部份留待以後再說,現階段有個基本的概念即可。
另,隨著授受雙方彼此的身份、地位、輩份高低的不同,「あげる」另有「さしあげる」和「やる」的表現; 「くれる」另有「くださる」的表現; 「もらう」另有「いただく」的表現,也留待日後再專文介紹,或請同學們參考舊版的日文(二)課本第34課,或參考坊間的相關文法書籍。
課文重點
◎下の写真屋の前で、爆竹の音がすごかったですね。何かお祝いでしょうか。(樓下的照相館前,鞭炮聲好吵啊!是在慶祝什麼呢?)
 ‧写真屋(しゃしんや)/照相館。
‧前(まえ)/前面。「前で」的「で」是助詞,用來表示「場所」。
‧爆竹(ばくちく)/鞭炮、炮竹。
‧音(おと)/(物體的)聲音。
‧祝い/慶祝。「お祝い」的「お」是接頭語,用來表尊敬對方。
◎あっ、そうだ。開店3三周年記念でしたね。課長、何か贈りましょうか。
(啊,對了,好像長開店3週年慶。課長,我們要不要送個什麼?)
‧そうだ/(突然想起時)對了! ‧開店(かいてん)/開店、創業。
‧周年(しゅうねん)/周年。 ‧贈る/贈送。
◎うーん、3月のうちの創業10周年の時に確か鉢植をもらいましたね。
(嗯,我記得3月我們開業10週年慶的時候,他們送了我們一個盆栽哦!)
‧うち/日語的「うち」有「家、裡面、當中、我們、我們家、我們公司」等意,在此是「我們公司」之意。日本人在跟對方談話時,常有「內外意識」,自己是「內」,對方是「外」,故以「うち」來表示 「內」,也就是「我、我們、我們家、我們公司」等意。
‧創業(そうぎょう)/創業。
‧確か/確實是~、我記得~。日語中要表達記憶中的某件事,常以「確か……た」的方式來表達。值得留意的是「確か」後面的句子必須是過去式。
‧鉢植(はちうえ)/盆栽。
‧もらう/請參考前述句型(3)的解說。
◎そうですね。あれは高かったでしょうね。
(是啊!那個不便宜吧!)
‧あれ/那、那個。文中指的是「3月時照相館送的那個盆栽」。
‧高かった/「高い」(貴)的過去式。高い+た→高かった
‧~でしょうね/~吧! 「でしょう」是「です」的推量表現。
です+う→でしょう
◎あの入り口の蘭の花ですか。随分立派な蘭の花ですね。
(是門口的那一盆蘭花啊!那盆蘭花相當不錯耶!)
‧入り口/入口處。 ‧随分(ずいぶん)/相當、很、非常。
‧立派(りっぱ)/漂亮、壯觀、華麗、氣派。
◎課長、花篭をあげましょう。(課長,我們送個花籃吧!)
‧花篭(はなかご)/花籃。 ‧あげる/請參考前述句型(1)的解說。
◎それがいい。(這主意不錯)
‧それ/那、那個。在此指的是「送花籃的那個主意」,中文按表達習慣譯成「這個主意」。
◎じゃ、近くの花屋に頼みましょうか。
(那,就麻煩附近的花店送去吧!)
‧近く/附近。 ‧花屋(はなや)/花店。
‧頼む/拜託。請求。 頼む+ます+う→頼みましょう
◎カードはどうしますか。(賀卡怎辦呢?)
‧カード(card)/卡片。在此指祝賀的卡片。
◎カードは花屋がくれるよ。(賀卡花店會給的)
‧くれる/請參考前述句型(2)的解說。
第25課
語彙
1.さっき→方才、剛才。2.洗 ( あら )う→洗、洗滌。3.洗 ( あら )ってくれる→幫我(們)洗。4.悪 ( わる )い→抱歉、不好意思。5.車 ( くるま )→車子。6.送 ( おく )る→送(回家)。7.送 ( おく )ってもらう→請(某人)送(我、他) 回家。8.手 ( て )伝 ( つだ )う→幫忙。9.手 ( て )伝 ( つだ )ってあげる→我幫你忙。10.遠 ( とお )い→遠的。11.うちが遠 ( とお )い→家住得很遠。12.終 ( しゅう )電 ( でん )→最後一班電車。13.間 ( ま )に合 ( あ )う→來得及、趕得上。14.主 ( しゅ )人 ( じん )→我家老公、我先生。15.迎 ( むか )えに来 ( く )る→來迎接。16.迎 ( むか )えに来 ( き )てくれる→來接我。17.資 ( し )料 ( りょう )→資料。18.一 ( いち )部 ( ぶ )→一份(資料)。19.一 ( いち )部 ( ぶ )ずつ→ (資料)各一份。20.ホッチキス→訂書機。21.ホッチキスでとめる→用訂書機訂起來。22.ホッチキスでとめてもらえませんか→請你用訂書機訂起來好嗎?
句型與表現學習要領
1. 少し手伝ってあげましょうか。
(要不要我幫你一點忙?)
2. 藤原さんが(コップを)洗ってくれましたよ。
(藤原小姐幫我們<把杯子>洗了。)
3. 加藤さんに送ってもらったんですよ。
(她請加藤先生送她回家了。)
這一課是上一課所講的「授受動詞」的延伸學習。上一課所講的「あげる」、 「くれる」、「もらう」是指物品的授受關係,而這一課所講的「あげる」、 「くれる」、「もらう」是當做補助動詞,接在助詞「て」下面,以「~てあげる」、「~てあげる」、「~てあげる」的形式來表示「動作、行為的授受關係」。其因「動作授受的角度」、「動作授受的方式」、「動作授受雙方彼此的身份、地位、輩份高低的不同」等因素所造成的動作授受方式,請比照上一課的概念來學習即可。
(一)~てあげる
用於我(或我方人物、或第三者)為平輩、晚輩、家人做某事。此種動作授受關係,須以動作施與者為主語,接受動作者為對象。例:
‧(わたしは)(あなたに)すこし手伝ってあげましょうか。
(要不要我幫你一點忙?)
動作施與者:我(句中通常省略不說) 。
接受動作者:你(句中通常省略不說)。
動作施與的方式:由內往外做。
(二)~てくれる
用於平輩、晚輩、家人的為我(或為我方的人) 做某事。此種動作授受關係,須以動作施與者為主語,接受動作者為對象。例:
‧藤原さんが(コップを)洗ってくれましたよ。
(藤原小姐幫我們<把杯子>洗了。)
動作施與者:藤原小姐。 接受動作者:我們(句中通常省略不說)。
動作施與的方式:由外往內做。
(三)~てもらう
用於我(或為我方的人或第三者)請晚輩或平輩做某事。此種動作授受關係,須以接受動作者為主語,而以施與動作者為對象。例:
‧〈彼女は〉加藤さんに送ってもらったんですよ。
(她請加藤先生送她回家了。)
接受動作者:她(句中通常省略不說)。 動作施與者:加藤先生。
動作施與的方式:以內為主語,從外接受動作。
試以其他的例句,來解釋授受動詞的用法。例:
A.(わたしは)田中さんに英語を教えてあげました。
(我教田中先生英語了)<省略了「我」)
B. 田中さんが(わたしに)英語を教えてくれました。
(田中先生教我英語了)<省略了「我」)
C. (わたしは)田中さんに英語を教えてもらいました。
(我請田中先生教我英語了)<省略了「我」)
以意思的結果而言,B句與C句是相同的結果,只是各自的主語不同。有關這部份的學習,請參考上一課的解說,請恕不再贅述。
課文重點
◎ あれ、さっきここに置いてあったコップを誰が洗ってくれたのかな?
(咦?剛才放在這裡的杯子,是誰幫忙洗了呢?)
‧あれ/感嘆詞,用來表驚訝,「啊!咦!」之意。
‧さっき/剛才、方才。
‧~に~てある/表某處的動作結果的持續態。請參考第22課句型(1)的解說。
*ここに置いてある/放在這裡。 ある+た→あった
‧コップ/杯子。
‧洗ってくれる/幫我(我們)洗。 くれる+た→くれた
◎ 悪かったですね。藤原は?
(真不好意思。藤原小姐呢?)
‧悪い/本是「壞的、不好的」之意,在此是熟悉的平輩間(或對晚輩)表示「對不起、抱歉」之意。
‧藤原は/此句語調要昇高,以表示疑問的語氣,「藤原小姐呢?」之意。
◎ もう帰りましたよ。加藤さんが車を買ったんですって。
(已經回家了呀!聽說加藤先生買了車。)
‧もう/已經。 ‧帰る/回家。 帰る+ます+た→帰りました
‧買う/買。 買う+た→買った
‧って/助詞,用來表示引述。前面的句子通常是對方或他人原先講的事或所講的話。
◎ それで、加藤さんに送ってもらったんですよ。
(所以她請加藤先生送她回家了。)
‧それで/因此~、所以~。
‧~に~てもらう/請參考本課句型(3)的解說。 ‧送る/送、寄。
*加藤さんに送ってもらった/請加藤先生送(她回家)了。
◎ そうですか。片山さん、まだ多いですか。少し手伝ってあげましょうか。
(是喔,片山先生,還很多嗎?要不要我幫你一點忙?)
‧そうですか/日本人在聽到對方的回答後,常以這句話來表示認同對方所說的話。請注意說這句話時,最後語調要向下。
‧まだ/還、尚。 ‧多い/多。 ‧手伝う/幫忙。
◎ でも、周さんはうちが遠いでしょう。終電に間に合いますか。
(可是,妳家很遠吧?妳趕得上最後一班電車嗎?)
‧でも/可是、不過、但是。 ‧遠い/遠。
‧終電(しゅうでん)/最後一班電車、末班的電車。
‧間に合う/來得及。
◎ 大丈夫です。今日は主人が迎えに来てくれるんです。
(沒關係,今天我先生會來接我)
‧大丈夫(だいじょうぶ)/沒關係、沒問題。
‧主人(じゅじん)/我先生。 ‧迎えに来てくれる/來接(我)。
◎ こちらの資料を一部ずつホッチキスでとめてもらえませんか。
(能不能請妳把這些資料一份一份地用訂書機訂起來?)
‧こちら/這、這邊。
‧~ずつ/助詞。接在數量語詞後面,表數量的平均,「各~」之意。
*一部ずつ/各一份。 *三つずつ/各三個。
‧ホッチキス/訂書機。
‧とめる/停、止。在此當訂(書、紙張)。
‧もらえる/「もらう」的可能表現。 もらえる+ます+ん→もらえません
‧ ~てもらえませんか/「 (我)能不能請妳幫我做某事」的表現形式。
*ホッチキスでとめてもらえませんか/ (我)能不能請妳幫我用釘書機釘起來啊?
*日本語を教えてもらえませんか/ (我)能不能請你教我日語啊?
◎ はい、分かりました。(嗯,好的)
‧分かる/知道、了解、懂。 分かる+ます+た→分かりました
第26課
語彙
1.台 ( たい )北 ( ぺい )駅 ( えき )→台北車站。2.集 ( しゅう )合 ( ごう )→集合。3.特 ( とっ )急 ( きゅう )→特快車。4.初 ( はじ )めて→第一次、首次。5.気 ( き )をつける→留意、注意。6.気 ( き )をつけなければならない→必須注意、不注意不行。7.点 ( てん )→事情的某一方面。8.なるべく→盡可能地。9.リラックス→放輕鬆。10.リラックスできる→可以放輕鬆。11.服 ( ふく )→衣服。12.タオル→毛巾。13.タオルとか→毛巾之類的東西。14.毎 ( まい )朝 ( あさ )→每天早上。15.起 ( お )きる→起床。16.早 ( はや )く起 ( お )きなければならない→不早起不行、必須早起。17.目 ( め )覚 ( ざ )まし時 ( ど )計 ( けい )→鬧鐘。18.持 ( も )つ→攜帶。19.持 ( も )って行 ( い )く→帶去。20.無 ( ぶ )難 ( なん )→放心。21.遅 ( おく )れる→遲到。22.遅 ( おく )れないでね→不要遲到哦。
句型與表現學習要領
1. 毎朝、早く起きなければならない。
(每天早上都必須早起。)
2. 7時50分までに駅に着けばいいでしょう。
(7時50分以前到達車站就可以了吧!)
3. 何時に行ったらいいでしょうか。
(幾點去好較好呢?)
4. リラックスできる服で行ったらどうでしょうか。
(穿休聞的服裝去如何呢?)
這一課主要是學習:
(一) 義務性動作行為表現法。日語以「動詞第一變化未然形+なければなりません」的方式來表現,相當於中文「必須~、務必~」之意。除上述(1)之例句外,又譬如:
*あした学校へ来なければなりません。(明天必須到學校來)
*薬を飲まなければなりません。(必須吃藥)
  附帶一提的是,日語中,除「動詞第一變化未然形+なければなりません」用來表示「動作行為的義務性」外,尚有以「動詞第一變化未然形+なければいけません」來表現「動作行為的必要性」之句型。這兩個句型中文都譯成「必須~、務必~」之意,在用法上只是語感上的不同而已。
*あした学校へ来なければいけません。(明天必須到學校來)
*薬を飲まなければいけません。(必須吃藥)
至於動詞第一變化未然形如何來下接「なければなりません」和「なければいけません」, 只要比照第7課的句型---「動詞第一變化未然形+ない」、 「動詞第一變化未然形+ないでください」和第8課「「動詞第一變化未然形+なくてもいいです」的學習即可。試以「薬を飲む(吃藥)」為例,比較下列各句語意的不同:
* 薬を飲まない。(不吃藥)
* 薬を飲まないでください。(請不要吃藥)
* 薬を飲まなくてもいいです。(可以不用吃藥)
* 薬を飲まなければなりません。(必須吃藥)<義務性>
* 薬を飲まなければいけません。(必須吃藥) <必要性>
(二) 假定條件的表現。日語中所謂的假定表現,是指「說話者以前句為假設的條件,進而說明後句因受前句的條件限制而產生後句的情況」,以中譯而言,基本上有「如果~」、「一~就~」等意。日語的假定條件表現,有如下四種方式:
(1—1)以「活用語第五變化假定形+ば」的形式來表示「如果~」之意。例:
*雨が降れば行きません。(如果下雨,我就不去)
*寒ければ窓を閉めてください。(如果冷的話,請把窗戶關起來)
(1—2)以「動詞第五變化假定形+ばいいでしょう」的形式來表示「如果~就可以吧!」之意。例:
*7時50分までに駅に着けばいいでしょう。
(7時50分以前到達車站就可以了吧!)
* 10万円ぐらい用意すればいいでしょう。
(準備10萬日元左右就可以了吧!)
一般說來,以「ば」來表現的假定條件,通常是前句提出一種情況後,而後句相對地會做出(或發生)某種情況。
(2—1)以「動詞第二變化連用形+たら」的形式來表示「如果~」之意。例:
*日本に着いたら電話をください。(到了日本以後,打個電話給我)
(2—2)以「動詞第二變化連用形+たらいいでしょう」的形式來表示「如果~才好呢?」之意。例:
*何時に行ったらいいでしょうか。(幾點去才好呢?)
(2—3)以「動詞第二變化連用形+たらどうでしょうか」的形式來表示「如果~,如何呢?」之意。例:
*リラックスできる服で行ったらどうでしょうか。
(穿休聞的服裝去,如何呢?)
一般說來,以「たら」來表現的假定條件,必須是「前句所提出的假設成立以後,才可能去做(或才可能發生)後句所提出的事。
(3)以「活用語第三變化基本形+と」的形式來表示「如果~」或「一~就~」之意。例:
*お酒を飲むと顔が赤くなります。(一喝酒就臉紅)
*周さんの話によると、彼は日本でも台湾でも挙げたいそうですよ。
(<如果>根據周小姐的說法,男方想在日本和台灣都舉行婚禮)<第23課>
一般說來,以「と」來表現的假定條件,通常是前句所提出的假設發生(成立)之後,在時間的先後上,後句的情況便很理所當然地、很自然地跟著發生。
(4)以「活用語第三變化基本形+なら」、「形容動詞語幹+なら」的形式來表示「如果~」。例:
*好きならあげますよ。(如果你喜歡就送給你)
*日本料理にこだわるなら、月見屋というところも……。
(如果你一定要吃日本料理的話,有一家叫做月見屋的……)<第21課>
一般說來,以「なら」來表現的假定條件,必須要以前句所提出的事為一種事實,進而「假設這樣的事都成立了,那麼後句所說的事也會成立」,反過來說, 若是大自然的真理、定律、或上句提出後,下句就很自然地會成立的句子就不宜用「なら」來表達「如果~的話」之意。例:
×春になるな

沒有留言:

張貼留言